近几年,电视剧用诗词作为剧名似乎成为一种流行趋势,从《千山暮雪》《寂寞空庭春欲晚》,到最近热播的《人间至味是清欢》,即便观众不了解剧名的诗词由来,但带有古风古韵的剧名就像是另类的收视保障,观众似乎会提前定义,这是一部有内涵的剧。新京报记者采访了多位文学界业内人士,他们表示,挪用诗词作为剧名是一种市场跟风状态,虽然这样的挪用无伤大雅,但电视剧内容是否好看,剧情是否能与诗词贴合才是最应该考量的事。(9月1日《新京报》)
齐白石常说:“学我者生,似我者死”。他认为艺术应该虚心向有成就的前人学习,但假如艺术创作酷似前人、他的艺术就会失去活力。这句话对电视剧名“套”诗词也有现实意义。电视剧名“套”诗词,看似虚心向传统文化学习,貌似很有古风古韵,但是如果只停留于剧名的“格调”,却不注重挖掘传统文化的“精髓”,乃至造成词不达意,势必沦为“画虎不成反类犬”“挂羊头卖狗肉”。看来电视剧名“套”诗词,切莫忘了传统文化“精髓”。
电视剧名“套”诗词,原本无可厚非。好比一句出彩的广告词,往往具有先声夺人之势,让人过目难忘。但是诚如一句精彩的广告词,为了吸引消费者的眼球,不妨直接挪用诗词原文,也不妨“套”出新意,但关键要做到遣词达意,不张冠李戴、不颠三倒四、不弄虚作假。广告词如此,电视剧名也当如此。毕竟电视剧名理当契合电视剧主题,理当让观众不费解、不误解电视剧剧情,否则再好的套用,也难免适得其反。而从《千山暮雪》到《知否?知否?应是绿肥红瘦》,大部分用诗词作为剧名的电视剧,剧情似乎与剧名没有太多关联。一些电视剧为了解决剧情与剧名毫不沾边的问题,甚至不惜强行用诗词的词语作为主角的名字,生硬地令二者产生关系,就难免让观众一头雾水,直至曲解、误解诗词,实在得不偿失。
更进一步地说,电视剧名“套”诗词,除了虚心学习借鉴传统文化,更应秉持敬畏之心。毕竟电视剧名“套”诗词的过程,好比一次广告宣传过程,既宣传了电视剧主题、剧情,也在无形中传播了传统文化。从这个角度来看,电视剧名“套”诗词,不管是出自诗词,还是诗词改编,都应秉持敬畏之心,都应坚持挖掘和传承传统文化的“精髓”,做到诗词剧名与剧情贴合,才能事半功倍。这就要求我们严格套用诗词剧名,避免不正确套用、改动造成误导,避免原创诗词剧名不知所云,真正做到善用、巧用诗词剧名。
虚心向诗词学习,可以让传统文化焕发生机,而学习借鉴本身却不能只停留于依样画葫芦、张冠李戴,关键要学诗词所蕴含的传统文化“精髓”,并在学习借鉴中善于推陈出新,让“旧瓶”装“新酒”,让“旧章”出“新意”。电视剧名“套”诗词,终究要“套”出传统文化的“精髓”,才能“套”出境界。(陈克礼)